Праздник урожая в Латвии
"Мне довелось побывать в Латвии в День Михкеля. Этим днем народного календаря там отмечается праздник собранного урожая. В старину в этот день хуторянин Михкель, закончив необходимые работы в саду, поле и огороде, приглашал односельчан на ярмарку. Нынче в в школах и садиках Латвии к этому дню проводят выставки детских поделок, а на площади латвийского города Даугавпилса появляется оригинальная скульптура из стогов сена ....
Читать дальше (кликайте по картинке) ...
На «Лобзике» уже не раз выставлялись фотографии оригинальных детских поделок из «даров осени». Поскольку очередной сезон в самом разгаре, хочу показать здесь нынешние, свеженькие, так сказать, изделия, сотворенные детскими ручками. Не факт, что в воплощении идеи не участвовали родители. Но, согласитесь, это здорово – вместе со своим любимым чадом фантазировать и создавать из обычных овощей и фруктов необычные образы.
Вот такой чумазый яблочный снеговичок
А так Михкель везет на ярмарку свой урожай
Где грибная семейка, там и ёжики
Картофельные черепашки
И ёжик приготовился к Дню Михкеля
А это обладатели тех самых проворных ручек из дошкольного учреждения №14 г. Даугавпилса
Уникальный, кстати, садик. Практикует билингвальное обучение при подготовке к школе с ясельных групп. Результаты в отдельных группах у детей настолько высоки, что родители отдают некоторых детей учиться сразу в латышскую школу. В таких группах приемы обучения очень напоминают нашу методику языкового погружения. На снимке дети разыгрывают на латышском языке сказку «Репка» (огородная, опять-таки, тема).
В раздевалках вот такие красочно оформленные представления каждого ребенка. Черты характера, любимые блюда, привычки – в этих презентациях – самые важные сведения о ребенке.
В садике намеренно отказались от двухъярусных кроватей и сборно-разборной мебели. Во время сна у каждого ребенка должно быть удобное место и каждому нужно много воздуха.
Я впервые увидела музей в детском саду. Тут хранится память о педагогах и воспитанниках. И те, и другие приносят сюда свои старые фотографии, награды и подарки. На старых снимках видно, каким был садик до реконструкции.
Есть у садика и свой зимний садик с настоящим фонтаном и не менее настоящей черепахой.
Есть своя библиотека
Есть и стена спонсоров, чьи имена выбиты золотыми буквами.
Для нашего взора была абсолютно непривычной картина садиковой территории, где были разбиты клумбы, журчали фонтаны, а главное – с самого утра в павильонах были расставлены игрушки. У нас такое невозможно представить – разворуют, испоганят, переломают, загадят собачьими кучами. Там же самокаты, обручи, мячи, велосипеды даже не убирают в помещение сада. В каждом павильоне есть запирающееся помещение, куда это все складируют вечером.
Тут лучше видна территория одной группы.
Педагоги этого сада – тоже частью магистры и докторанты – пишут сами методику по билингвальному обучению в дошкольном учреждении.
Координатор программы языкового погружения с канадской стороны Пеэтер Мехисто не расстается со своим ноутбуком ни в автобусе, ни в самолете, ни на уроке, которых мы в Латвии посетили несколько как в школе, так и в детском саду.
Во многих кабинетах школы Даугавпилса установлены современные интерактивные доски.
Дети приветливо улыбались эстонским гостям, педагоги терпеливо позволяли заглядывать на урок.
У каждого кабинета – табличка с указанием имени и ученой степени педагога. На этой табличке – магистерская степень директора школы. В этой школе работают 28 учителей – магистров. И шесть – докторантов. Удержать в школе такие кадры, по которым страдают и местные вузы – большое администраторское искусство.
А вот и администратор собственной персоной.
Центр билингвального образования, базирующийся в 3-й школе, обслуживает все школы Даугавпилса.
Обратите внимание, как странно ребенок держит ручку. Но ему так удобно писать. В одном третьем классе пишут левой рукой сразу три человека. Их не переделывают в «правши».
Угадайте, какой это урок! Ни за что не догадаетесь: русского языка. Просто в тетрадках дети пишут по-русски, а на доске записывают (это же билингвальное обучение!) аналогичные предложения и словосочетания на латышском.
Концерт для гостей из Эстонии. Школьный хор, куда ходят многие дети, исполняет песни как латышские, так и русские. Танцевальный кружок работает на латышском, театральный – на русском. Школьная газета выходит с материалами на обоих языках. Праздники латышского календаря празднуют на латышском, русские – на родном языке. Примерно пятая часть детей в этой школе – из латышских семей. Родители отдают их в национальную русскую школу, потому что знают, что их дети будут грамотно говорить на трех языках: родном - латышском, русском и английском.
Наши родители готовы работать всегда и везде. На этот раз задание: перечислить ожидания школы от нас, родителей.
Эстонские и латышские родители, желающие видеть своих детей многоязычными. Совместное фото на память. Латвийские родители удивились, узнав, что в Эстонии работает официальная родительская организация, которая к тому же выпускает свою газету. Чиновники, претворявшие школьную реформу в Латвии, сейчас признают, что упустили в свое время такое важное направление как работа с родителями. Хотя, правды ради, надо сказать, что 3-я школа Даугавпилса в переходный период организовала для родителей бесплатные курсы латышского языка. Попробуем прозондировать почву на этот счет и у нас.
С Днем Михкеля и вас, уважаемые посетители «ЛОБЗИКА»! Хорошего урожая на ваших участках, хороших запасов в ваших закромах!
Ваша Tusja."
|